Авторизируйтесь,
чтобы продолжить
Некоторые функции доступны только зарегистрированным пользователям
Неправильный логин или пароль
Театр, Прокофьев-Шекспир «Ромео и Джульетта» КАДРЫ ИЗ ФИЛЬМА

Прокофьев-Шекспир «Ромео и Джульетта»

Литературно-музыкальный цикл.

 «Шекспир – это жизнь и смерть, холод и жар, ангел и демон, земля и небо, мелодия и гармония, дух и плоть, великое и малое… но всегда истина».

В.Гюго

Две равно уважаемых семьи
В Вероне, где встречают нас событья,
Ведут междоусобные бои
И не хотят унять кровопролитья.
Друг друга любят дети главарей,
Но им судьба подстраивает козни,
И гибель их у гробовых дверей
Кладет конец непримиримой розни.
Их жизнь, любовь и смерть и, сверх того,
Мир их родителей на их могиле
На два часа составят существо
Разыгрываемой пред вами были.
Помилостивей к слабостям пера -
Их сгладить постарается игра.

Сюжет впервые был описан задолго до создания этой пьесы – в поэме «Метаморфозы», созданной древнеримским писателем Овидием. Произведение было написано в 1 веке до нашей эры. В нем повествуется о двух влюбленных – Пираме и Фиобе, живших в Вавилоне. Родители молодых были против их встреч, и тогда они договорились о ночном свидании. Фиоба пришла первой и увидела там льва, охотившегося на быков, морда которого была в крови. Девушка решила, что грозный хищник растерзал любимого ею юношу, и убежала, выронив по дороге платок. Лев разорвал этот платок и вымазал его в крови. После этого пришел юноша и, решив, что Фиоба мертва, сам закололся мечом. Девушка вернулась к назначенному месту, увидела умирающего Пирама, и сразу же бросилась на меч. Данный сюжет кочевал из произведения в произведение. Позже этой историей заинтересовался Шекспир. Он несколько видоизменил английский вариант древнеримской поэмы. Ее действие было сокращено с девяти месяцев до пяти дней. При этом изменилось время года с зимы на лето. Но самое основное отличие от всех предшествующих вариантов кроется в гораздо более глубоком содержании сюжета. Неудивительно, что именно Шекспир остался в истории мировой литературы.

«Вот – дивное дарование! Огненное, живительное, брызжущее силой, бодростью, мужественной волей и увлекающей непосредственностью творчества. Прокофьев иногда жесток, порой неуравновешен, но всегда интересен и убедителен», писал всвязи с балетом Прокофьева по пьесе Шекспира академик Борис Асафьев, – это гениальный образец, шедевр музыкального театра композитора.

Постановщик балета Леонид Лавровский объяснял во время работы над спектаклем: «В сцене последней встречи Ромео и Джульетты у Шекспира восходит солнце, поёт жаворонок, напоминающий о наступлении утра и о том, что Ромео должен покинуть Верону, расстаться с Джульеттой. Но в музыке Прокофьева мы не слышим никакого намёка на утро, на нежный пробуждающийся день. композитору важно было обрисовать не „утро“ и не „жаворонка“, а ощущение тревоги, горечи, любви и боли разлуки.»

 

Новосибирский академический симфонический оркестр
Артисты Новосибирского молодежного театра «Глобус»
Максим Гуралевич
Светлана Грунина
Александр Варавин, заслуженный артист России
Дирижер – Владимир Сапожников

Расписание

25 Апреля
Сегодня, Четверг
26 Апреля
Завтра, Пятница
27 Апреля
Суббота
28 Апреля
Воскресенье
29 Апреля
Понедельник
30 Апреля
Вторник
1 Мая
Среда

Нет сеансов на этот день.

Выберете другую дату.

Нет сеансов на этот день.

Выберете другую дату.

Нет сеансов на этот день.

Выберете другую дату.

Нет сеансов на этот день.

Выберете другую дату.

Нет сеансов на этот день.

Выберете другую дату.

Нет сеансов на этот день.

Выберете другую дату.

Нет сеансов на этот день.

Выберете другую дату.